考试,评价
打印本文 关闭窗口 |
|
| 节日团聚 festival reunion | |
| 作者:maisie 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2010-3-4 9:39:27 文章录入:maisie 责任编辑:maisie | |
|
|
|
|
[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ?l 9451?0B-Au?g2FroG] 节日团聚 festival reunion[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ]1P]K4z_aAE=$HLf[FroG] [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ @iV2/k#dDQ*9x6FroG] 春运压力、经济压力、父母催婚、同学会攀比……对于“恐归族”来说,春节成为了名副其实的“年关”。其实,只要放下思想包袱,摆正心态,就能做到有钱没钱,回家过年,享受其乐融融的节日团聚。[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ndB q6ZQ#o9n@1`=FroG] 请看《中国日报》的报道:[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ;{#-aF'I}v9. wFroG] Festival reunions too costly for young people: The cost of returning home for the Spring Festival has become such a burden for young workers that many are choosing not to make the trip.[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ `c:l+ VY&-,yr=5XFroG] 节日团聚对年轻人来说成本过高:对年轻工薪族来说,春节回家已经成为一种负担,因此很多人选择不回家过年。[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ C^v4SGp{|p(W{X\KFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ PabY ^"2d?H|&:FroG] 文中的festival reunion就是指“节日团聚”,在这里也就是指春节回家团聚。Reunion在这里就是“重聚、团聚”的意思,比如:class reunion(班级同学会),family reunion(家庭团聚)等。春节期间,人们不仅会面临Spring Festival travel peak(春运高峰)期间的出行压力,还面临巨大的financial burden(经济压力),给小辈分发的gift money(压岁钱,红包)也是水涨船高,这使很多年轻人成为“恐归族”。[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ k+,f`^do-0jsFroG] 过年了,家家户户的family reunion dinner(团圆饭、年夜饭)是必不可少的。在festive season(节日期间),你会去逛temple fair(庙会)吗?如果想light firecrackers(放鞭炮)的话,一定要去正规的负责firecracker sales(烟花爆竹销售)的网点购买。[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ -(U/RNCbc8L&=t=#o=FroG] [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ 0sO%^bk+u2~ -'lzRxFroG] |
|
打印本文 关闭窗口 |