考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
俚语:注意,听(我)说!
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-5-7 16:08:40  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ X"6Y1Ygg?1 [4'Q9kPFroG]

俚语:注意,听(我)说![文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ /gc^1/e/a=;$1I|FroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ LeG*zU?\J%BNlKFroG]

奇怪!这是什么地方啊?怎么那么多人啊!大家都在干什么呀?挤成一团了。我大叫道:“喂!大家注意啦!听我说几句,这是什么地方啊?” 可是没有人理我……到底怎么回事?——“该起床了、该起床了!” 喔,原来是在做梦……虚惊一场。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ r R?&|Vm"LKSC|x~FroG]

难道梦里的人听不懂中文?没关系,下次再遇见他们,我就说“lend me your ears”,这样就不会没人理了吧。没错,这个出自莎翁笔下的短语“lend one's ears”就是“注意,听我说几句”的意思。[文章来自:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ bDjQn/a=S+3kp4Qy]
[文章来自:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ]XnZB@z%.-6M[d]
“Lend one's ears(亦可说成lend an ear)”源自莎士比亚的历史剧“Julius Caesar”(《裘力斯·凯撒》)。剧中,凯撒遭谋杀而死,在他的葬礼上,Mark Antony(马克·安东尼)冲着一群拥挤吵杂的罗马人说道:“朋友们、罗马人、同胞们!请听我说。” 那群人立刻就安静了下来……

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Zw aG^3I?N[?FR&?IeFroG]

看下面的例句:“I know you're very busy, but could you just lend me your ear for a minute?”(我知道你很忙,可是能不能就听我说几句话?)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ;0p:,WNfYYbaqPiFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ r~_?,sICv5G *n4B3FroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口