考试,评价
打印本文 关闭窗口 |
|
| 俚语:博得满堂彩 | |
| 作者:maisie 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2010-5-11 16:26:07 文章录入:maisie 责任编辑:maisie | |
|
|
|
|
[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Pcvg_VQl4jN2$kWFroG] 俚语:博得满堂彩[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ t1&DM# uI#Nv{y~o3YFroG] [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ h0 .Z}{N(xf! %+AFroG] 英语中,“博得满堂彩、赢得众声喝彩”可用“to bring down the house”来表达。奇怪,单看字面意——“博得满堂彩”怎么能形容为“让房子倒塌呢”?太不吉利了吧?[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ aP32]Yv@zrzd~jFroG] 这里有个小故事。片语“to bring down the house”起源于剧院,从17世纪开始流行起来。很长一段时间以来,剧院里的演员把观众和剧院统称为“house”。当一个演员获得了极大的成功时,全场观众都会为她鼓掌、欢呼、尖叫,那雷鸣般的喝彩简直可以把剧院给震塌。于是,人们就用“to bring down the house”来形容轰动全场的演出或表演。[文章来自:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Hf~k 5sppB1(BXa|?][文章来自:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ @X`1w-jl+nA,Gx]] 看下面的例句:When our principal came out on stage dressed like a Santa Claus, he brought down the house. (当我们校长装扮成圣诞老人出现在舞台上时,台下掌声雷鸣。) [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ %@HbU0 yzB$ySad FroG] [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ U,5)uCJNsdP829FroG] |
|
打印本文 关闭窗口 |