考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“小钱”怎么说
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-5-17 10:12:16  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ nu0gVa!-?$*Z?FroG]

“小钱”怎么说[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ %g;G8 1W9M:rbW;FroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ /^m#"BLVFkFroG]

日前,大都市房价一再飙升,工薪阶层的买房负担加重。和房价相比,辛辛苦苦攒了多年的钱也成了“chicken feed”(小钱,数额甚微的款项)。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ $FY]8*eJnBZOQbETEFroG]

俚语中,chicken feed常用来指a trifling amount of money(小额钱币)。单看其字面意,想必您也猜到了其渊源 —— chicken feed源于农场,最初指“鸡食”。后来,人们开始用它来指代数额甚微的钱,或者微薄的收入,比如:For him, that's chicken feed--bare enough to cover travel and hotel expenses. (对他来说那笔钱太少了,只够付旅行和旅馆的费用而已。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ 6O[j~tn $^b($[iFroG]

另外,“chicken feed”也常用来指一些无足轻重、微不足道的小事,或者是毫无价值的东西,如:The affair looks like chicken feed.(这件绯闻看来无足轻重。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ dM!KQLpEUFhsg0^OEFroG]

值得一提的是,俚语中,peanut的复数形式与chicken feed有许多相通处。前者也可以用来指代为数不多的钱和微薄的收入,如:This was peanuts compared to the wealth that my father amassed.(和我父亲积累的财富相比,这仅是区区小数。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ bSQ1w,O.EgHkb6M FroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ izjkRV7$&!MGvNsv.{FroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口