考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
有关“解聘”的几种说法
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-5-28 10:38:34  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ^M7782q;6cWFroG]

有关“解聘”的几种说法[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Sd+?Iw5{ e2RTDH=dFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Nf4C[ 78 sL{6@*FroG]

还记得在《流星花园》里,谁要是收到F4的红纸条,那几乎等于得到死刑审判,从此,在英德学院他将处处受难…… 公司裁员的时候,谁若收到pink slip(字面意:粉红色的纸条),那他最好赶快打点行李,另谋出路。Pink slip表示“解雇通知书”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ /Lcg"ETYj+6a)FroG]

Pink slip最早出现于20世纪初,指的是“员工周薪信封里夹着的粉红色小纸条”,当然,收到“pink slip”的员工随即将被解聘。至于为什么要用粉红色,有解释认为,粉红色相对而言比较柔和,似乎可以慰藉被裁员工的“受伤心灵”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ URl?\bhdAPg*F\a nFroG]

和pink slip具有相同含义的另外两种说法是“marching orders”和“walking papers”,其字面意是“下逐客令”,看例句:They're downsizing, and I got my walking papers last week.(公司裁员,我于上周收到了解聘书。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ CJ!Mtj~:gx'C_dGEFroG]

与fire(开除)有所不同,收到pink slip, marching orders或walking papers,往往是由于公司财务欠佳,不得不裁员。而fire多半是由于你不称职或犯了错而被“炒鱿鱼”。另外,介乎pink slip和fire之间的是lay off(暂停雇用)。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ,M}q^1~d[( (i$pFroG]

当然,在日常生活中,“I am pink slipped”(我被公司裁掉了)这句话还是不说为妙,我们宁可告诉别人:I dismiss my boss. (我把老板给炒了。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ITu`q%H5%?LA3}uFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ b[=A2P7t=c ry${'FroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口