考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
滴酒不沾:Teetotal
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-6-7 16:03:44  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ S?5Y83Noiv0eks\FroG]

滴酒不沾:Teetotal[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ f}3\Wzp%ckA-V raFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ A0*?s L/ E"D?k/9FroG]

逢年过节、亲朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不胜酒力,倒真不如干脆一点,直接来句—— “我向来滴酒不沾”。这句搪塞之辞,其相应的英文表达是:“I am a teetotaler”。关于teetotaler的渊源,得从英国一个禁酒主义者做演讲时的“口吃”说起。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ oJW 8JeW',jD=-~FroG]

1832年,英国人Richard Turner(理查•特纳)参加了在Preston(普雷斯顿)举行的禁酒集会。特纳是个文盲,以卖鱼为生。有趣的是,他当时参加禁酒集会,完全是抱着开玩笑的心态,去之前还喝得半晕。在这次集会上,他仅用浓重的地方口音说了一句话——“Nothing but t-t-t-t-total abstinence will do”(只有-- 完-- 完 -- 完全戒酒才行)。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ~=lh9uUK qmwvZFroG]

不想,t-t-t-t-total一出口竟一鸣惊人、流传百世。这句重复了几遍的“t”,被听众认为是带有强调意义的修辞手法,teetotal由此进入英语词汇,用来指代“绝对禁酒主义”。随着岁月的流逝,teetotal或其相应的名词形式teetotaller也可以用做口语,指“完全不喝酒的人”。举个例子:

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ b)QVVQ$3gD|;?sA FroG]

A: "Would you like some brandy?"(“喝点白兰地吗?”)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ H!'jX?oH;96uG{[aFroG]

B: "No, thanks, I'm (a) teetotal."(“谢谢,可是我滴酒不沾。”)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ p]o!h4G ztG}i9eWFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ b/~ r-[9 YxjCeM$ ZFroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口