考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
江湖郎中:Charlatan
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-6-12 10:01:47  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ l:[i=T+F1xc\Xh8hFroG]

江湖郎中:Charlatan[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ m=wH-Qk"'n (#yZFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ je; \Sjh} jSFroG]

先看一句话,“That charlatan! I lost thousands of dollars because I followed his advice。” 想必您已猜出,句中的charlatan就是我们汉语中的“江湖骗子”。Charlatan源于意大利语“cialare” (喋喋不休),在意大利,ciarlatano专指那些“沿街‘忽悠’、兜售所谓‘专利’药品的江湖医生”,沿用此意,人们后来用charlatan来形容冒充内行的“吹牛大王”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ qT %^}o! yz$7`xM.FroG]

更有趣的是,“卖狗皮膏药的人”除了用charlatan来表达外,我们还可找到一个确实与“膏药”有关的词——quacksalver,quack意为“庸医,骗子,呱呱乱叫的鸭子”,salve则是“膏药”,组成合成词后就是“‘忽悠’着卖狗皮膏药”的‘大王’了。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Ab@~hZ,:AKhE)SFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ I v8z9DC~]hJ6t =WBFroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口