考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
请不要“推卸责任”
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-6-24 13:28:08  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ 9[xN-S3o+~hr}NbFroG]

请不要“推卸责任”[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ s8iQ@4pj ;H;0OM#lFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ?V$SP6 ;|,XV/&SJFroG]

俗话说,林子大了什么鸟都有。有一种人就是很喜欢推卸责任。明明事情搞砸了,错在他(她),可他(她)偏偏就是不承认,还把责任推到别人身上。这种行为用英语说就是“pass the buck”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ AA)rk}be?U*]_|oFroG]

“Buck”在这里不是“美元”的意思,而是以前人们玩纸牌时用的一种东西。当时,人们玩牌的时候害怕其他人耍诈,因此规定轮换着发牌。发牌的人会拿到一个东西作为记号,这个东西通常是刀。由于刀柄是雄鹿(buck)角做的,因此这个做记号的东西就被叫作“buck”。当轮到下一个人发牌时,“buck”就传给他(pass the buck),也就是发牌权传给了他。后来,这个短语演变成了“把责任推给别人”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ /fJV~?@8NHxEX`]FroG]

看下面例句:

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ !sPY[LB)4 u`:)9)FroG]

If you break a glass, do not pass the buck, admit that you did it. (如果你打碎了杯子,不要推卸责任,要承认是你打碎的。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Pk4 ]~y@9~X*a$ 4-/FroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ;V`i0.X!FQ]g#Khi\SFroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口