考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
什么是“换草运动”
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-10-25 9:02:55  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ h7sc=BDM.1mG}9FroG]

什么是“换草运动”[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ pM-AR0^U5GK_FroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ M+YO`o4gBnkCH-YiTjFroG]

据说,十一长假期间,很多回家探亲的单身男女都“被相亲”了。很多人表示无奈。在我们身边,也有一些人选择主动出击,组织熟人相亲会,也就是俗称的“换草运动”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ zIzB5ryJd%4W5NWFroG]

The term “acquaintance blind date” literally means “exchanging grass”, with grass referring to young men. Such events are usually initiated by “leftover women” — single women who have passed the best age for getting married. These women may bring single male friends, colleagues or relatives to a get-together and expect to find their Mr. Right among their peers’ male friends.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ s#v/g.A%n JCRktFroG]

“换草运动”其实就是熟人召集的相亲会,这里的“草”指年轻男子。这种活动多数都是由大龄单身女们组织的,她们会把各自身边的男性朋友、同事或亲戚组织到一起参加聚会,希望能从对方带来的朋友中找到自己的另一半。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ EUD*t\,E}n\'~d)FroG]

This event originates from an online post that proposed to exchange male friends or colleagues with other single women since it’s not a good idea to develop a romantic relationship in the same office.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Jd9n5%^fYvVGWQFroG]

“换草运动”是由网络上的一个帖子引发的,发贴人提议,既然大家都不方便发展办公室恋情,那就跟别的单身女交换认识身边的男性朋友或同事。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ om=oC$!!2dVD' wLo6FroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ {hU-V"dUUYgm )JFroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口