[文章版权 禁止转载:考试与评价 SsXhBjARpw{P.FroG]
各种“替身”的英文说法[文章版权 禁止转载:考试与评价 XTv|g'QdIx,@mFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 n=s#nsDjbdD8vi
FroG]
网络上时不时会爆出一组照片,说是某某大明星的御用替身,又或是某个美女明星的裸替。这年头,原来做“替身”也可以出名的哦。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 zgm874 ~:R_aP'*XFroG]
A body double is a general term for someone who substitutes for the credited actor of a character in any recorded visual medium, whether videotape or film. The term is most commonly used in the context of head-to-toe (or nearly) shots involving nudity.
[文章版权 禁止转载:考试与评价 \FG`XbA)z!3aG|~-FroG]
“替身”(body double)通指在录像带或电影等视觉作品中代替知名演员出演某一角色的替身演员。Body double这个词多用来指代“裸替”。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 #b!e0B
"IL*
, FroG]
More specific terms are often used in special cases; a stunt double is used for dangerous or sophisticated sequences. This is in contrast to a stand-in who replaces an actor for non-filming purposes such as scene arrangement and lighting adjustments.
[文章版权 禁止转载:考试与评价 qZ$qcuPIP,M|l(7FroG]
具体情况不同,“替身”的说法也不同,危险或复杂场景的替身叫做stunt double(特技替身)。电影拍摄之前搭景以及调试灯光时代替演员到场的替身则叫做stand-in(光替)。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 (gAHknW!-avz .=?'7lFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 sd
El$/PJJr~fCDpsFroG]