考试,评价
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
章鱼保罗成英格兰申办世界杯形象大使
作者:maisie  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2010-9-3 9:20:03  文章录入:maisie  责任编辑:maisie

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ eB@c\EkS'#AbTFroG]

章鱼保罗成英格兰申办世界杯形象大使[文章来自:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ !%=('n?r!QD5}pj]
Paul the octopus backs England 2018 bid
[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ yW~( l-+$ Z5FroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ dzi; {p08#}`pFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ e{*93haggh9BG +FroG]

Paul the octopus, the oracle of the World Cup in South Africa, has become an official ambassador for England's bid to host the tournament in 2018, organizers said Friday.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ' w$"Y,xr*iq#enat,FroG]

Paul, who was hatched in England but has spent the last two years in an aquarium in western Germany, joins footballers David Beckham and Rio Ferdinand, Formula One driver Lewis Hamilton and singers Noel Gallagher and Sting in backing the bid.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ c 9TF=0-%CDJt[novFroG]

"Paul has spent the last two years of his life in Germany, but he is definitely a proud Englishman and is therefore delighted to put his support behind England 2018," said Nicola Hamilton, manager at the Weymouth Sea Life Centre in southern England, where Paul was born.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Y 1&Ba[v)li}7^FroG]

"We have had a number of football approaches from around the world but Paul was only ever going to choose his homeland."

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ C|5GcXD5= (fcFroG]

She said Paul had officially retired from predicting matches, a skill that won him worldwide fame during this year's World Cup when he correctly predicted the outcome of seven Germany games and that Spain would win the final.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ !Ad+_cE+L A;LVUzCuFroG]

"With his predicting days behind him Paul is now concentrating on a number of new projects and the England 2018 campaign is something we are sure he feels passionately about," Hamilton said.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ CJZ/5 I)-;o!x( FroG]

Following his prediction success, Paul has signed a book deal, is due to appear in a film and is the face of a range of merchandise, with the proceeds to be donated to charity, according to the England 2018 bid team.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ Ox`?1"0f8|jl:FroG]

A delegation from world football body FIFA arrives on Monday for a four-day visit to assess England's bid.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ CGrgkwAs'D{?kFFroG]

England is competing with Russia, the United States, Australia, and joint bids from Spain and Portugal, and Holland and Belgium to host the 2018 tournament.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ `s^+knq;{qGV.r6PFroG]

The winning bids for 2018 and the 2022 World Cup will be revealed on December 2.

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ^ ,l|4OL"Py+g0wtFroG]

有关组织者于上周五称,因预测南非世界杯而一举成名的神算章鱼保罗已成为英格兰申办2018年世界杯的官方形象大使。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ \ ]mgl_M #[ax @p0FroG]

章鱼保罗出生于英格兰,但过去两年它一直生活在德国西部的一家水族馆。与它一起为英格兰申办助威的明星还包括球星大卫•贝克汉姆和里奥•费迪南德、F1赛手刘易斯•汉密尔顿、歌手诺埃尔•加拉格尔和斯汀。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ ZL$8uvFqS_X:];FroG]

保罗的出生地、位于英格兰南部的威茅斯海洋世界的经理尼古拉•汉密尔顿说:“别看保罗过去两年一直生活在德国,但它可是一个具有爱国热情的英国籍章鱼,因此它一定非常乐意支持英格兰申办2018年世界杯。”

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ _*CB?Wy =`q ,xac@vFroG]

“全世界有好几个国家申办这届世界杯,但保罗只会选择支持它的祖国。”

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ }lN-wx?;f7(0N\_FroG]

据她介绍,保罗现已“金盆洗手”,不再预测比赛。保罗在今年的世界杯中正确预测出德国队七场比赛的结果以及西班牙队夺冠的决赛结果,并因此走红全球。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ UoEFds2q5|({sSFroG]

汉密尔顿说:“世界杯赛结束后,保罗不再预测比赛,现在正在做一些新项目,我们相信它对支持英格兰申办2018年世界杯这件事会很有热情。”

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ +zMn8j\EH3Q?D%!gFroG]

据英格兰2018年世界杯申办委员会介绍,在成功预测世界杯的一系列比赛后,保罗签了一份书约,还将“出演电影”,并为一系列商品“代言”,这些活动的全部收益都将捐给慈善机构。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ =.GV5'|u?}HQ dcCJFroG]

世界足球运动管理机构国际足联的一个代表团于本周一开始对英格兰进行为期四天的申办评估。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ TNk1+3/$Ynq,FroG]

英格兰申办2018年世界杯的竞争对手包括俄罗斯、美国、澳大利亚、联合申办国西班牙和葡萄牙、以及荷兰和比利时。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ e`^6Q2+?d}7us qHFroG]

2018年和2022年世界杯的举办国将于今年12月2日揭晓。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ =jVv?dvet"i8YN~|FroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 http://www.trgroup.com.cn/te/ 2s"z;ie:UT 8tLWQ IFroG]

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口