[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û qy_YQpUSfBIXZ{|GDFroG]
¡°ÎÞ¿ãÈÕ¡±ÊÇÔÚ¶ñ¸ãÂð£¿[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û :c\O4G_[tvTJ IPFroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Rk) So\+bk}O&eFroG]
´óÍ¥¹ãÖÚ֮ϲ»´©¿ã×Ó£¬»¹ÒªÒ»Á³ÎÞ¹¼£¬ÕæÊÇÓéÀÖ´óÖڵĺÃÈÕ×Ó°¡£¬¿°±ÈÆæÕеü³öµÄ¿ìÉÁ»î¶¯¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 7^7l-@4}HXK?FroG]
1ÔÂ10ÈÕ£¬Å¦Ô¼µØÌúÉÏ¿ÉÕæµÄ³öÏֺܶàû´©¿ã×ӵij˿ÍŶ¡£½öÔÚÒ»ÖÜÖ®ºó£¬¹ãÖݵØÌúÕ¾ÄÚµÄ18ÃûÄêÇáÈËҲЧ·Â´Ë¾Ù¡£µ½µ×ÊÇ´«ËµÖеĵØÌúÀ×ÈË¿ÍÔÙÏÖ»¹ÊÇÔçÉϳöÃÅÌ«¼±ÍüÁË´©¿ã×ÓÄØ£¿ÆäʵÊÇÒòΪËûÃÇÔÚÇì×£Ò»¸ö½ÚÈÕ£ºÎÞ¿ãÈÕ¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û bT^X6Rw.K oJkew|FroG]
What in the world is No Pants Day? µ½µ×ʲô½ÐÎÞ¿ãÈÕ£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û o#93
QLA+/^!N)iOgFroG]
No Pants Day is a day where everyone, be they students, respectable businessmen, or cherished community leaders, leave their pants behind. Usually this means wearing thick, appropriately modest boxer shorts, but bloomers, slips, briefs, and boxer-briefs all work as well.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û "M`cO1|TPJ,J-ZaFroG]
ÔÚ¡°ÎÞ¿ãÈÕ¡±µ±Ì죬²»ÂÛѧÉú¡¢ÖøÃûÆóÒµ¼Ò»¹Êǵ¸ßÍûÖØµÄÉçÇøÁìµ¼ÈË£¬¶¼ÒªÍÑÏ¿ã×Ó¡£Í¨³£Çé¿öÏÂÕâ±íʾ½ö´©ºñÒ»µãµÄ¡¢²»»¨É򵀮½½ÅÄڿ㣬µ«ÆäËûÖîÈç¶Ì³Ä¿ã¡¢³Äȹ¡¢Èý½Ç¿ãºÍ½ôÉíÆ½½Å¿ãÒ²¶¼¿ÉÒÔ¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û u7
n{?S08L,5U5/kPFroG]
That's it? ¾ÍÕâÑù£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û rl Wwbs"i7[Nn`l?FroG]
Yeah, that's it. But from the core idea comes so much more. When large groups of people parade around in public without their pants, amazing things are bound to happen. At the very least, you¡¯ll take your drab¡¢ wretched life a little less seriously, at least for one day.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Tk@*BjID`]dYyFroG]
¶Ô£¬¾ÍÕâÑù¡£²»¹ý£¬ÔÚ´Ë»ù´¡ÉÏÓкܶ෢ɢÐԵĻ¡£Ò»´óȺ²»´©¿ã×ÓµÄÈËÔÚ¹«¹²³¡ºÏÓÎÐÐʱ£¬ÊÂÇé¾Í±äµÃºÃÍæÁË¡£ÖÁÉÙ£¬ÄãÎÞÁĶøÄԲеÄÉú»î¿ÉÒÔ¹ýµÃ²»ÄÇôÑÏË࣬ÖÁÉÙÓÐÒ»ÌìÊÇÕâÑù¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û P";|he/fx5X=%@' !s:FroG]
So I can wear a skirt instead? Õâô˵ÎÒ´©È¹×ÓÒ²ÐÐÁË£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =c;2F4#S&?==)FroG]
You're missing the point. Articles of clothing like skirts, shorts, kilts, and dresses don't count, because people are encouraged to revel in the absence of pants, and not replace pants with other clothing. The point is to relax and enjoy the humor inherent in people not wearing pants. A good rule of thumb is to pretend like you were going to wear pants, and then just fail to put them on.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û C&K _fB0 s
05lbFroG]
ÄãÃ»×¥×¡ÖØµã¡£È¹×Ó¡¢¶Ì¿ã¡¢ËÕ¸ñÀ¼È¹×ÓºÍÁ¬ÒÂȹÕâÑùµÄÒ·þ¶¼²»Ë㣬ÒòΪÕâ¸ö»î¶¯¾ÍÊÇΪÁ˹ÄÀøÈËÃÇÔÚ¹âÌ컯ÈÕ֮ϲ»´©¿ã×Ó£¬¶ø²»Êǰѿã×Ó»»³ÉÆäËû·þÊΡ£ÎÒÃÇÇ¿µ÷µÄÖØµã¾ÍÊÇ·ÅËɲ¢ÏíÊܲ»´©¿ã×ÓÕâÒ»ÐÐΪ±¾ÉíËùÔ̺¬µÄϲ¸Ð¡£×î¼ÑÔÔò¾ÍÊǼÙ×°Äã±¾À´ÊÇÒª´©¿ã×ӵ쬽á¹ûû´©³É¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û K\' JB5etC\vu=1+FroG]
Is this a joke? ÕâÊÇÔÚ¶ñ¸ãÂð£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Z(z*FvL$4#Y)&?FroG]
In the same way that all of life is a joke, yes. But no. We're not trying to scam anyone, or satirize anything. We're simply advocating a fun-filled holiday, and the more people who participate the more fun it is.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û y[s'0L.cJ:QN-I9BFroG]
´ÓÉú»î±¾Éí¾ÍÊÇÒ»³¡¶ñ¸ãÕâ¸ö½Ç¶È¿´£¬Êǵġ£µ«Ò²²»ÊÇ¡£ÎÒÃDz»Ïë¶ñ¸ãʲôÈË£¬Ò²²»Ïë·í´ÌʲôÊ¡£ÎÒÃÇÖ»ÊǺÅÕÙÇì×£Ò»¸öȤζ°»È»µÄ½ÚÈÕ¡£²Î¼ÓÕßÔ½¶à£¬¾ÍÔ½ºÃÍæ¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û };Mn`€Tw=kk%?/^2 #+FroG]
Did you know that in Britain "pants" means underwear? Shouldn't it be No Trousers Day instead? ÄãÖª²»ÖªµÀÔÚÓ¢¹ú£¬pantsÖ¸µÄÊÇÄڿ㣿Õâ¸ö´ÊÊDz»ÊǸû»³Étrousers£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û j ?X@0^anD =EFroG]
Hmmm.. this holiday could be extremely interesting in Britain, then. But seriously, No Pants Day just sounds catchier, doesn't it? And besides, this gives British people something to mention when you bring up the holiday around them. They laugh and say, "In Britain, ¡®pants¡¯ means¡." etc, etc, and they feel good for being the center of attention. So bully for them!
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û E"T;A{bfF#GgW0]FroG]
àÅ£¬Õâ¸ö½ÚÈÕ·ÅÔÚÓ¢¹ú¿Ï¶¨ÌرðÓÐÒâ˼¡£²»¹ý£¬ËµÕæµÄ£¬No Pants DayÌýÆðÀ´¸üÓÐÎüÒýÁ¦£¬¶Ô°É£¿ÔÙ˵£¬Äã¸úÓ¢¹úÈËÌáÆðÕâ¸ö½ÚÈÕʱ£¬ËûÃÇÒ²ÄÜÕÒµ½»°Ìâ¡£ËûÃǻᳰЦ˵£¬¡°ÔÚÓ¢¹úpantsµÄÒâ˼ÊÇ¡¡¡±µÈµÈ£¬²¢ÇÒËûÃǺܸßÐË×Ô¼º³ÉΪ¹Ø×¢µÄ½¹µã¡£¶ÔËûÃÇÀ´Ëµ£¬ÕâÌ«ºÃ²»¹ýÁË£¡
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û t
+
I)#Z`:#y~0QaFroG]
If I want to participate, what are the requirements? Èç¹ûÎÒÏë²Î¼Ó£¬ÓÐʲôÌõ¼þ£¿
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û S o;o
M$5W)f|#"FroG]
1.Willing to take pants off on subway
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û "Qj:DmvG$W8p+8I-FroG]
2.Able to keep a straight face about it
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û s~[{Q)-4C €3{w"xEoW$FroG]
Ô¸ÒâÔÚµØÌúÉÏÍÑ¿ã×Ó£»
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û FAYJ2+X=a4FroG]
ÄܱÁסÁ³²»Ð¦³¡¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û x\3_ i.%(IA`)0oL%FroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û cMD]XWe+w9iFroG]