“乱穿马路”怎么说?
 
《考试与评价》杂志全部产品开通了网上订阅。通过新版网站的书店入口,即可在线订阅《考试与评价》所有版别。
编辑部联系电话:
初中编辑部:04353940570
广告部电话:04353940521
邮购部电话:04353940797
  您现在的位置: 考试与评价 >> 学习中心 >> 休闲英语 >> 正文
“乱穿马路”怎么说?
作者:maisie    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2010-5-18

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 dj9^j }Qq\1A`3aFroG]

“乱穿马路”怎么说?[文章版权 禁止转载:考试与评价 88hdyR[ep}AR?tZ-_FroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 _?]!yh62(=rnB"Jx FroG]

嘿,红灯亮了,别乱穿马路!“乱穿马路”用英语怎么说?

[文章版权 禁止转载:考试与评价 (5oZ+xhGxrsZ?D4G3e%FroG]

Jaywalk(乱穿马路)常用来形容“行人走路不遵守交通规则擅闯红灯”,它的渊源颇带有歧视性意味,可以说是“城里人对乡下人的一种嘲弄”。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 :xddm1Z9gxMt+Kb5=FroG]

早在16世纪,当城市刚刚在英国发展起来的时候,进城的乡下人常被城镇居民戏称为jay(“一种呆头呆脑、唧唧喳喳叫不停的鸟”,此处可理解为“乡巴佬”)。乡下人说话声音大、不懂交通规则、看到城里“巨大”建筑时惊诧不已——这种少见多怪、缺乏“文明”的举止遭到城里人的耻笑,jay(乡巴佬)几乎成了“呆子、傻子”的代名词。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 X2Ug5F lAT|^3TJFroG]

因为“不懂交通规则”是jay(乡巴佬)的重要标志,到20世纪初,那些“不遵守交通规则擅闯红灯”的行人就被戏称为jaywalker,相应的,“乱闯红灯”则可表达为jaywalking。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 5m`spoH\aG/=~VldFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 QOa@?kyYZ'KWX? TFroG]


文章录入:maisie    责任编辑:maisie 
  • 上一篇文章:


  • 下一篇文章:
  •   网友评论:(您可以通过留言参与我们的活动。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     
      本站诚征友情文字链接交换!请联系mail:ready@foxmail.com ; QQ:13338888  
    天仁报业集团网站  英语辅导报  《考试与评价》杂志  语文学习报  数学辅导报  素质教育报  IATEFLCHINA  四位一体教育教学网  
     
     

     

    Copyright 2007 - 2010 《考试与评价》杂志社. All Rights Reserved

     

    天仁报业集团 版权所有