[文章版权 禁止转载:考试与评价 AXP-Z?0tktjQ[5FroG]
口语:“嘿!你怎么不说话了?”[文章版权 禁止转载:考试与评价 ^A1Zo~S"dG}6EFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 H"KKH4A@
+B*#{deFroG]
曾遇到过这么一位“抬杠先生”,别人只要一开口,他就来劲儿,反驳力还挺强。更让人来气的是,对方都已被驳得哑口无言了,占上风的他竟一旁得意洋洋,“嘿!说话呀,你怎么不说话了?”
[文章版权 禁止转载:考试与评价 0)P8|wN/.U,\DbFroG]
英语中,类似语境下,“你怎么不说话了”相应的口语表达是:“Has the cat got your tongue /Cat got your tongue?”这时,被问话者常常在谈话中处于劣势,如挨批的小孩、受挫的辩论者、甚至是受审的犯人……
[文章版权 禁止转载:考试与评价 ]cMLO}q*J*]2@\mFroG]
据说,早在16世纪伊丽莎白时代,隔着网球拍对人吐舌头是一种侮辱性暗示。而在当时,网球拍的弦线由猫的肠子加工提炼而成,于是,善于发挥的人类就发明了颇为怪异的表达“Cat got you tongue”(字面意:猫抓住了你的舌头吗)。不过,词源学家并不认同这种观点,虽然很遗憾,他们自己也说不清这句口语的出处。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 ][juNQXGEj6X7AFFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 =5xgE#8',Y-x;"1vFroG]