[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û €nM!!F&s=a(fFroG]
ÈÃʱ¼ä¾²Ö¹µÄÈÝÑÕ[ÎÄÕÂÀ´×Ô:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û [Ah
\msg;N.B
U]
A face that would stop a clock[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û /cDa2! ;iL_:BFroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û (€)pQ'r€ /~QQoFroG]
It's not what you say, but the way you say it.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û
:@%ou?@
:r!E=wCFroG]
On a blind date, the boy said to the girl: "Time stands still when I look into your eyes."
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û CS?L'].I:}lPeiKFroG]
The girl was very flattered.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 66
I2€|lG
0€{=w|FroG]
What the boy had really meant was, "You have a face that would stop a clock."
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û .SJemC~/cS9ax='59\FroG]
×¢£ºhave a face that would stop a clockÒâ˼ÊÇ¡°Ææ³óÎޱȡ±¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =4B?|/.e?teR_uPdPNFroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û g\V:.*NvX`y"yFroG]