趣味俚语“86”:缺货
 
《考试与评价》杂志全部产品开通了网上订阅。通过新版网站的书店入口,即可在线订阅《考试与评价》所有版别。
编辑部联系电话:
初中编辑部:04353940570
广告部电话:04353940521
邮购部电话:04353940797
  您现在的位置: 考试与评价 >> 学习中心 >> 休闲英语 >> 正文
趣味俚语“86”:缺货
作者:maisie    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2010-5-7

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 a~vw-|t4x4#D Om:UmFroG]

趣味俚语“86”:缺货[文章版权 禁止转载:考试与评价 5_^@rk?L|/[PXLFroG]

[文章版权 禁止转载:考试与评价 jz?%PF:7+&c}:{X=FroG]

对外语学习者来说,俚语永远是块神秘的乐园。Eighty-six(缺货;恕不招待)——一个颇为怪异的数字俚语词汇,常见于酒吧和餐馆。它的渊源嘛,据说与探子的暗号有关。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 ' Ng_&^CG!ytPP-6WYFroG]

20世纪初,美国禁酒运动时期,位于纽约市贝德福德街86号的一家地下酒吧为了应对警察的突然袭击,和买通的探子约定:一旦有情况,探子在电话中的告密语就是:Eighty-six it(藏好酒,赶快把顾客请出店外)。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 `  &9TeBS"Dh2)].FroG]

还有一种说法认为,早期英国商船的标准舱位是85个,由此,第86个人就意味着“搁置在岸、船主无法为之服务”;也有一种观点认为,纽约一家餐馆,菜单上的第86道菜备受欢迎,所以往往供不应求,常常出现“缺货”的情况。

[文章版权 禁止转载:考试与评价 N,s0z{ k [(ztoFroG]

所以,如果在餐馆里听到“We're eighty-six on lettuce”,您可千万别发楞,它的意思可是:“生菜没了”。再举一个例子: We have to eighty-six the hors d'oeuvres because they were too expensive. (开胃菜太贵了,我们只得去掉。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 N7 7.r`@*NZH[Ey}&KFroG]

值得一提的是,随着时间的推移,eighty-six的词义已日趋扩大,开始含有“丢掉”、“干掉”之意。比如:They eighty-sixed him. (他们把他干掉了。)

[文章版权 禁止转载:考试与评价 V9 \fC|z9'S|GWmFroG]

 [文章版权 禁止转载:考试与评价 =e%`Du&?p]qEptn*FroG]


文章录入:maisie    责任编辑:maisie 
  网友评论:(您可以通过留言参与我们的活动。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
 
  本站诚征友情文字链接交换!请联系mail:ready@foxmail.com ; QQ:13338888  
天仁报业集团网站  英语辅导报  《考试与评价》杂志  语文学习报  数学辅导报  素质教育报  IATEFLCHINA  四位一体教育教学网  
 
 

 

Copyright 2007 - 2010 《考试与评价》杂志社. All Rights Reserved

 

天仁报业集团 版权所有