[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =\G!;
}]8m=SPcFroG]
ÉÌÎñÓ¢ÓïÐź¯³£Óñí´ï[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û +i!ZgP"*kgAA.Umt FroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û %v%nhpH:}€L@WNiv1m&FroG]
ÔõÑùÒÔ¼ò½à¡¢µÃÌåµÄÓ¢ÓïдºÃÉÌÎñÐź¯ÄØ£¿ ³£Óõıí´ïÐÎʽÓкܶ࣬ÏÖÔÚÌṩһЩ¹©²Î¿¼¡£
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û
! 'a8=N1{WBqYUFroG]
1. ÌØ´Ë·î¸æµÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û DHdT
=9ahMFDOB vFroG]
To inform one of; to say; to state; to communicate; to advise one of; to bring to one's notice (knowledge); to lay before one; to point out; to indicate; to mention; to apprise one of; to announce; to remark; to call one's attention to; to remind one of; etc.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û VVZfEQT"mG{4FFroG]
1. We are pleased to inform you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 0n=€#=G]YHF(F1jFroG]
2. We have pleasure in informing you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û .GJ+GN\"yDzxWFroG]
3. We have the pleasure to apprise you of
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û sNdXjjkkui/o9oD}dFroG]
4. We have the honour to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Q,kR{+u}M\]_2 ,#FroG]
5. We take the liberty of announcing to you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û H3{E\/QYnAI ?R22~FroG]
6. We have to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û
lF?OXSU@HOsFroG]
7. We have to advise you of (that)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ]k0O}OXvJ=5z8?&RbOFroG]
8. We wish to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û :[n
1 (61p]^:b.=FroG]
9. We think it advisable to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û .wV$5fF'+'3E@/Z'FroG]
10. We are pleased to have this opportunity of reminding you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û /E5i]Nk@Wib=6P;FroG]
11. We take the advantage of this opportunity to bring before your notice
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 7€ *
3-bl3CPFroG]
12. Please allow us to call your attention to
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Mhx^CE?j l=8w7;;)QFroG]
13. Permit us to remind you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Q_%?p7_$;
IAc1LFroG]
14. May we ask your attention to
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Gew;]!lCt- XVW:TVFroG]
15. We feel it our duty to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û U*j5Pa&(I=$9FroG]
2. Ϊ(Ä¿µÄ)·î¸æÄ³Ä³ÊÂÏî
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û f*
&BT'gq=zm#
NN@FroG]
1. The purpose of this letter is to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û k`2^O}Ec"2RW"A4tFroG]
2. The purport of this line is to advise you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û @,)djiY7*dYj2a7!XFroG]
3. The object of the present is to report you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ,@lhKwE`y €yh,c 2{FroG]
4. The object of this letter is to tell you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û +%yahm Kzi"z"uFroG]
5. By this letter we Purpose to inform you that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û d
gE 9m[dk-;8 Z,DFroG]
6. Through the present we wish to intimate to you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û &sO.lpB
sl#bjXt MFroG]
7. The present serves to acquaint you that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û POM8BM]AX€yBcFroG]
3. »ÝÇë¸æÖªÄ³Ä³ÊÂÏîµÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =lz]Ogp[5.-iEFroG]
1. Please inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û `x
€q3_`HfICcq3aFroG]
2. Kindly inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û &5Dod7aQ3%9}Ffk$=cFroG]
3. Be good enough to inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û v"
7O;qQLNHTWUhBFroG]
4. Be so good as to inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û T7]7&cSo
Csl?8FroG]
5. Have the goodness to inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û $RoM~h[|l"~)=FroG]
6. Oblige me by informing that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û X=a=K!03?-
+FroG]
7. I should be obliged if you would inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û q9$TLJ4€Wp8"PU$[FroG]
8. I should be glad if you would inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û #v.KZXZ6tX(!g?FroG]
9. I should esteem it a favour if you would inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û p`GB5Jw $?RhKk
#
FroG]
10. I will thank you to inform me that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û D63yIe
j6?-We7jlQFroG]
11. You will greatly oblige me by informing that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 89,(Z}=P=7c|q0N1FroG]
12. We shall be obliged if you will inform us that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û '_rP
.:\ai~Q]1`XFroG]
13. We shall be pleased to have your information regarding (on, as to; about)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 6BC
g)x8%2
?d'FroG]
14. We shall deem it a favour if you will advise us of
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û [
m,&!lPk~n/T)Ti%FroG]
15. We shall esteem it a high favour if you will inform us that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ^c]
v
s!Q-
q=t6@8FroG]
4. ÌØÈ·ÈÏ£¬±¾¹«Ë¾Ä³ÔÂijÈÕº¯¼þµÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û }tVO8/J/1P$`}L"FroG]
1. We confirm our respects of the l0th May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û -\wi%7En=1fhw&?dAFroG]
2. We confirm our letter of the l0th of this month
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ~`?-%8l('Y+a*]4FroG]
3. We confirm our last letter of the l0th June
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û pbH}_
p/3}VVqFroG]
4. We had the pleasure of writing you last on the l0th of this month
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û `wp`$84sVmpk\FroG]
5. We confirm our respects of the l0th June
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ?pe€&v{f0GZq1yB] 00FroG]
6. We confirm the remarks made in our respects of the l0th July
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û y;;`$PUD8stx%?0FroG]
7. We confirm the particulars of our enquiry by telephone of this morning
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 9`;qS`O*;{dzWFroG]
8. In confirming our telegram of this morning, --
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û .[\x8hQ_Kyn
a9cFroG]
9. Confirming our respects of the 10th May,---
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û NQ~v)sE4Qvie 0aIVFroG]
10. Confirming our last of the 10th June,---
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 8mO\yRN~WaPa
&Q#FroG]
5. ¹ó¹«Ë¾Ä³ÔÂijÈÕº¯µç£¬¾´Ï¤µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 7XyC8W4/-N[N[}FroG]
l. We have pleasure in acknowledging receipt of your esteemed favour of the 3rd May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û bS5+J^g9Y/2-Mc7FroG]
2. We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the lst June
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û `q/Y
c/zaKJP]nxqXFroG]
3. We have to acknowledge receipt of your favour of the 5th July
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Iu
$€{\?.f!\\3?FroG]
4. Your letter of May 5 was very welcome
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 'E=
_:sgF2*:|tLnFroG]
5. We regret to hear of (that)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û |%FJ=9?^,lO=^vFroG]
6. It is with great regret that we just learn that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û c| 1Gy?.I :p~FroG]
7. Much to our regret we have heard that
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û WLEfGr\[=/hR#pFroG]
8. We regret to receive your information re
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =.Uq]op~;"g|*U~BFroG]
9. We regret that we have been informed that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û GQjQ[Cf|@[QsvM^FroG]
10. To our deep regret we were informed that (of)
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û @Yeo @^;len+Ij,.FroG]
9.ÎÒÃǶÔÓÚÄúijÔÂijÈÕÀ´º¯µÄѯ¼Û£¬Éî±íлÒâµÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û /h/#ddYs3^Sk9!(3%*FFroG]
1. We thank you very much for your inquiry of the l0th of May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û K%u"huDkW&Ts6Ee]/FroG]
2. I thank you for your inquiry of the 10th May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û %xvSCW!;AN_9^JMFroG]
3. We are very much obliged by your enquiry dated the 10th May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 6&rq"|:YK[?*hd,nFroG]
4. We are indebted to your inquiry under date (of) the 10th May for
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ?qp}VF^WA7@QO
GoFroG]
5. I thank you for your inquiry of July 10
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û I?qZr- *`{xi9VpFroG]
6. Thanks for your kind enquiry of May 5
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û R'I6O]F 3
Sy46td-DFroG]
10. ×Ⱥ¯¸½Ä³Ä³£¬Çë²éÊÕ£¬µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û =K+%}@Oo~O^!&eFroG]
1. Enclosed please find
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û UP5]U6qy3'%P fL:FroG]
2. Enclosed we hand you
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û JZSh34/F Tsl[t
OFroG]
3. We enclose herewith
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 4~M
BP=ZLDS]r?_FroG]
4. Herewith we have the pleasure to hand you
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û E-:6ko5A{MZ*q-$55ZFroG]
5. We have pleasure in enclosing herewith
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Q2UN,?/APq]=MB}FroG]
6. We take the liberty to enclose herein
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û hohLK7v[s/FroG]
7. We are pleased to enclose herewith
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û H!ijGcnFPTe54]FroG]
8. We are pleased to hand you enclosed
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û H-&~€ND5;:@|[!Zc'O3FroG]
11.×ñÕÕijÔÂijÈÕÀ´º¯Ö¸Ê¾£¬µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û N#H)lgDxRY{9zZ
SZOFroG]
1. In accordance with the instructions given (contained) in your favour of the 10th May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û I)tPkG`iIXU7sezvlFroG]
2. According to the directions contained in yours of the 6th May
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û *oL0X{s??/=Nap%8_eFroG]
3. According to the instructions given in your letter under date of the 10th of last month
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û m
qPgH4 aHqYUkvFroG]
4. In conformity with (to) your instructions of the l0th ult.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û tbwU:BbiPd"KP?UFroG]
5. Pursuant to your instructions of May 10
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 6Y{{WVY*&{Y€?FroG]
12. ¹ØÓÚÏêÇ飬Ï´ÎÐðÊö£¬µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û }\GC
'ih9}Y:\FroG]
1. I will write you particulars in my next.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û 9@8`pN-:Buo\=|jJFroG]
2. Particulars will be related in the following.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û OJT€s/Q"cyGfKJWOd#7FroG]
3. I will relate further details in the following.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û jun8T&xKOw7G=%f1?|FroG]
4. I will inform you more fully in my next.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û k$u'GjP#5u:zG}FroG]
5. I will go (enter) into further details in my next
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û PYOrUCGH]eg HP?PvFroG]
13. ÈçÏÂÁÐËù¼Ç£¬È總¼þËùÊö£¬µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Uox+"(;cPSc\$H$FroG]
1. As stated below,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û I?""{ j5K
XO$FroG]
2. Annexed hereto,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û d~t€qbK-'zuJ4zFroG]
3. Attached you will find...
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û wFmB]X=ef @03nMw;_FroG]
4. As shown on the next page
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û wy-A!$h%PUCa%{/)FroG]
5. As indicated overleaf£¨ÏÂÒ³£¬±³Ã棩
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û QW?-TA-Iq;r€SB;HqFroG]
6. As at foot hereof,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û \],vU'Za"7c6uhu6sFroG]
7. Sent with this,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û &%9(Vra 8" )xq
FroG]
8. As the drawings attached,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û |_B,3qj-u3mJ+uFroG]
9. As shown in the enclosed documents,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û '^gzbN 4JNYm(KA7bvFroG]
10. As already mentioned,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Qs~F\*kR_JO=[9fFroG]
11. As particularized on the attached sheet,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û (ZrieN|XHAq)`yh'FroG]
12. As detailed in the previous letter,
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û (s;$|1w0:x=.y.dwz6NVFroG]
14. ÒòµçÎIJ»Ì«Ã÷È·...£¬µÈ
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û $(,JV0X€UL~9H3&LFroG]
1. Your telegram just received is quite unintelligible.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û `!fjMh%87K8ofdbhqFroG]
2. Please repeat your wire on receipt of this, stating your meaning more clearly.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û Z]y-q"ObS2€@wcqFroG]
3. Your telegram is not clear; explain the third and fourth words.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û (Ttd~f'6k3(o1X/H=FroG]
4. Your telegram is unintelligible; repeat more fully in plain language.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û |\rIOk5!y:V7nX&j
}eFroG]
5. Your cable is not clear, repeat, using the codes agreed upon (on).
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û D\
Y745wwek ZyUFroG]
6. We cannot understand your telegram; state the code used and which edition.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û ng\h8q~5[B&yTFroG]
7. Your telegram is not signed with cipher as agreed on; confirm if correct.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û HZFzIs\k}EG(h4FroG]
8. We cannot trace the code you used; please repeat the telegram in plain words.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û m?ja€/80Ay't]FroG]
9. Your telegram is too short to be understood. Please repeat it more fully.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û [e_#W0=sOH
+%nFroG]
l0. The telegram was vague (pointless), and they requested them to explain in plain words.
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û I;hHiZC0gaHlo2@k`4UFroG]
[ÎÄÕ°æÈ¨ ½ûÖ¹×ªÔØ:¿¼ÊÔÓëÆÀ¼Û u (7Gmx-e0e^|!nFroG]