[文章版权 禁止转载:考试与评价 -gk5YTEp)
mFroG]
加强管理“星级饭店” star-rated hotels[文章版权 禁止转载:考试与评价 Kx(um?6C`yOfFroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价 C*!Rha`AigkgfFroG]
国家旅游局副局长杜江7月26日在工作会议上称,为切实维护星级饭店良好的品牌形象,我国将逐步建立完善星级饭店的退出机制,及时将达不到标准要求的饭店淘汰出局。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 fjdn
i`5@G_?5}FroG]
请看《中国日报》的报道:
[文章版权 禁止转载:考试与评价 '|8p A$$AGt*i?a&`FroG]
The country is planning to accelerate a mechanism with which to strip poorly run hotels of their star rankings in order to protect the image of all the 15,000 star-rated hotels across the country.
[文章版权 禁止转载:考试与评价 j=K`]Ky?RapKv6JNFroG]
为维护全国一万五千家星级饭店的形象,国家计划加快建立星级饭店退出机制,以便将那些经营不善的星级饭店淘汰出局。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 [bW[|WGQO:Q{~FroG]
在上面的报道中,star-rated hotels就是“星级饭店”。Star ranking指的是饭店的“星级”,而“星级评定机制”就是star-rating system。目前通行的旅游饭店的等级共分五等,即一星、二星、三星、四星、五星。五星饭店就是five-star hotel。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 0TZYyG&|TDsFroG]
Ranking的意思是“排位,排名”,作形容词时表示“……级别的”、“……地位的”。例如high-ranking hotels是指“高级别的饭店”,high-ranking official指的是“显要官员”。各行各业都有自己的rating system(评级制度),还有专门的rating agency(评级机构)。
[文章版权 禁止转载:考试与评价 qLWjid]+K"t)`SJ+FroG]
[文章版权 禁止转载:考试与评价
].S fC vkrcU*@uFroG]